Inklingo

「衛生」のスペイン語

Japanese → スペイン語

higiene

/ee-HYEH-neh//iˈxjene/

nounA2general
個人的な清潔さや、病気の予防を目的とした習慣や状態について話すときに使います。例えば、手洗いや入浴など、個人の衛生管理を指す場合がこれにあたります。
シンクで石鹸と水で手を洗って笑顔の子供。

例文

La higiene personal es fundamental para la salud.

個人的な衛生状態は健康のために不可欠です。

Es importante mantener una buena higiene en la cocina.

キッチンでは良好な衛生状態を維持することが重要です。

Lávate los dientes por higiene bucal.

口腔衛生のために歯を磨きましょう。

性の特定

「e」で終わりますが、この単語は「la」(la higiene)を使います。スペイン語で「ene」または「ina」で終わる健康関連の単語の多くは、この女性形のパターンに従います。

動詞との組み合わせ

スペイン語では、衛生状態を「する」(hacer)のではなく、「持つ」(tener)、「維持する」(mantener)、「気をつける」(cuidar)と言います。

間違った性別

間違い:el higiene es importante

正しい表現: la higiene es importante (higiene は常に女性名詞です)。

sanidad

/sah-nee-DAHD//saniˈdad/

nounB1formal
社会全体の健康や公衆衛生、医療制度やその管理体制について言及する場合に使われます。国や地域の医療システム全体を指すことが多いです。
白衣を着て聴診器を持ったフレンドリーな医師が、近代的な医療ビルの前で立っている。

例文

La sanidad pública es muy importante en este país.

公衆衛生は、この国で非常に重要です。

Trabajo en el sector de la sanidad desde hace diez años.

私は10年間、医療分野で働いています。

El inspector comprobó la sanidad del restaurante.

検査官は、そのレストランの衛生状態をチェックしました。

常に女性名詞

この単語は常に女性名詞です。「la sanidad」のように、「la」または「una」と一緒に使う必要があります。

Sanidad vs. Salud

「salud」は個人の身体的状態(私は健康状態が良い)を指し、「sanidad」はシステムや組織(医療システム)を指します。

個人の健康とシステムを混同する

間違い:Mi sanidad es buena.

正しい表現: Mi salud es buena. (個人の身体的状態には「salud」を使い、「sanidad」は医療システムを指します)。

「higiene」と「sanidad」の混同

学習者が最も混同しやすいのは、個人の清潔さ(higiene)と、公衆衛生や医療制度全体(sanidad)の区別です。例文のように、個人レベルの話か、社会・制度レベルの話かで使い分けることが重要です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。