「補完するもの」のスペイン語
のスペイン語は “補完するもの” です “complemento” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
Llevo un collar rojo como complemento.
赤いネックレスをアクセサリーとしてつけています。
Este bolso es el complemento ideal para tu vestido.
このバッグはあなたのドレスにぴったりのアクセサリーです。
Recibió un complemento salarial este mes.
彼は今月、給与の補足を受けました。
一つの単語で、多くの「追加するもの」
日本語では、「アクセサリー」(ファッション)、「手当」(追加の給与)、「直接目的語」(文法)など、状況に応じて異なる言葉を使います。スペイン語では、「complemento」が、何かを完成させたり、補ったりするこれらの「追加部分」を広くカバーします。
専門用語なしの文法解説
学校では「complemento directo」という言葉を聞くでしょう。これは、文の中で動作を受ける人や物を指す単純な言葉で、「本を読む」という文の「本」のようなものです。
「Accesorio」とだけ言わない
間違い: “ファッションにしか「accesorio」を使わない。”
正しい表現: 「complemento」を頻繁に使いましょう!「accesorio」も正しいですが、スペイン語話者は、服装を「完成させる」ものを指す場合、「complemento」を好むことが多いです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。