「費用対効果の高い」のスペイン語
のスペイン語は “費用対効果の高い” です “rentable” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
adjectiveB1

例文
Este pequeño negocio de café es muy rentable.
この小さなコーヒー店は非常に収益性が高いです。
Invertir en paneles solares es rentable a largo plazo.
太陽光パネルへの投資は、長期的には費用対効果が高いです。
La empresa cerró porque la fábrica ya no era rentable.
工場がもはや収益を上げなくなったため、会社は閉鎖された。
みんな同じ形
この単語は「性別中立」です。男性名詞(un negocio)を説明する場合でも、女性名詞(una empresa)を説明する場合でも、「rentable」は全く同じ形を保ちます。日本語の名詞には性別がないため、この点はスペイン語特有の注意点です。
'Ser' と 'Resultar' の使い分け
「ser rentable」は、利益が継続する状態を表すのに使い、「resultar rentable」は、計算してみた結果、何かが利益につながる「ことがわかる」と言う場合に使います。日本語では「〜である」「〜となる」といった動詞で表現を使い分けるのに似ています。
「レント」の罠
間違い: “「rentable」を「貸し出し可能な」という意味で使うこと。”
正しい表現: スペイン語で「rentable」は「収益性の高い」という意味だけです。家が賃貸可能であることを言いたい場合は、「alquilable」を使います。英語の「rent」と音が似ているため、混同しやすい間違いです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。