Inklingo

「収益性の高い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

rentable

/rren-TAH-bleh//renˈtaβle/

adjetivoB1general
ビジネスや投資が「利益を生み出す能力が高い」ことを表す場合に使います。金銭的な収益性を強調したいときに適しています。
木製のテーブルの上に置かれた、金貨であふれた小さな木製の宝箱。

例文

Este pequeño negocio de café es muy rentable.

この小さなコーヒー店は非常に収益性が高いです。

Invertir en paneles solares es rentable a largo plazo.

太陽光パネルへの投資は、長期的には費用対効果が高いです。

La empresa cerró porque la fábrica ya no era rentable.

工場がもはや収益を上げなくなったため、会社は閉鎖された。

みんな同じ形

この単語は「性別中立」です。男性名詞(un negocio)を説明する場合でも、女性名詞(una empresa)を説明する場合でも、「rentable」は全く同じ形を保ちます。日本語の名詞には性別がないため、この点はスペイン語特有の注意点です。

'Ser' と 'Resultar' の使い分け

「ser rentable」は、利益が継続する状態を表すのに使い、「resultar rentable」は、計算してみた結果、何かが利益につながる「ことがわかる」と言う場合に使います。日本語では「〜である」「〜となる」といった動詞で表現を使い分けるのに似ています。

「レント」の罠

間違い:「rentable」を「貸し出し可能な」という意味で使うこと。

正しい表現: スペイン語で「rentable」は「収益性の高い」という意味だけです。家が賃貸可能であることを言いたい場合は、「alquilable」を使います。英語の「rent」と音が似ているため、混同しやすい間違いです。

productivo

/pro-dook-TEE-bo//pɾoðukˈtiβo/

adjetivoB2general
土地、機械、または人が「多くのものを生産する能力が高い」ことを表す場合に使います。物理的な生産量や成果を指すときに適しています。
太陽の光が降り注ぐ野原に、たくさんの熟した赤いリンゴが実っている緑豊かなリンゴの木。

例文

Estas tierras son muy productivas para el cultivo de maíz.

これらの土地はトウモロコシ栽培にとって非常に収穫が多いです。

El sector productivo del país necesita más inversión.

国の生産部門はより多くの投資を必要としています。

Es importante mantener un ciclo productivo eficiente.

効率的な生産サイクルを維持することは重要です。

「Ser」との併用

土地やビジネス部門について話す場合、それはそのものの特性を説明しているため、「ser」をほぼ常に使用します。

「producido」との混同

間違い:El sector producido.

正しい表現: El sector productivo. 「Producido」は「生産された」(結果)を意味しますが、「productivo」は生産する能力を意味します。

「rentable」と「productivo」の使い分け

「収益性の高い」をスペイン語に訳す際、金銭的な利益を指すなら「rentable」、生産量や成果の多さを指すなら「productivo」を選びましょう。ビジネスの利益について話しているのに「productivo」を使うと、文脈に合わないことがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。