「跳ね返る」のスペイン語
のスペイン語は “跳ね返る” です “rebotar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
物理的な物体が表面に当たって跳ね返ること

例文
La pelota rebota muy alto.
ボールはとても高く跳ね返る。
El balón rebotó en el poste y entró en la portería.
ボールはポストに当たってゴールに入った。
Tienes que hacer rebotar el balón mientras corres.
走りながらボールをバウンドさせなければならない。
「contra」または「en」の使い方
どこで跳ね返りが起こるかを説明するには「en el suelo」(床の上で)を使いますが、何に当たって跳ね返るかを説明するには「contra la pared」(壁に対して)を使います。
跳ね返る vs. 跳ぶ
間違い: “El niño rebota con alegría.”
正しい表現: El niño salta con alegría. 人が跳ぶ場合は「saltar」を使い、「rebotar」は物体が表面に当たって跳ね返る場合に使います。
の他の意味 “rebotar”
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。