「鉄格子」のスペイン語
のスペイン語は “鉄格子” です “reja” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
刑務所の独房を指す場合

例文
Mi abuela puso rejas en las ventanas por seguridad.
祖母は安全のために窓に格子を取り付けました。
El jardín está protegido por una reja de hierro muy antigua.
庭は、非常に古い鉄製の手すりで守られています。
El criminal pasará muchos años tras las rejas.
その犯罪者は、鉄格子の向こうで何年も過ごすことになるだろう。
性別
この単語は女性名詞です。常に「la」または「una」を伴います(la reja)。硬い金属を表す言葉ですが、単語自体は女性名詞の標準的な「a」で終わる形に従います。
集合的な意味での複数形
「reja」は単一の格子を意味することもありますが、スペイン語話者は窓の格子や刑務所の鉄格子といった一般的な概念を指す場合、複数形の「rejas」をよく使います。
Reja と Valla の使い分け
間違い: “木製の柵(ピケットフェンス)に「reja」を使う。”
正しい表現: 一般的な柵には「valla」を使い、「reja」は特に金属製の格子や装飾的な鉄細工の構造物を指します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。