Inklingo

「閉鎖する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は閉鎖するです cierren主にビジネスや組織に関連して、活動やサービスを停止する、または一時的に閉める場合に使われます。例えば、銀行口座の閉鎖や店舗の一時閉鎖などが該当します。.

Japanese → スペイン語

cierren

syehr-rehnˈsje.rren

動詞B1一般的
主にビジネスや組織に関連して、活動やサービスを停止する、または一時的に閉める場合に使われます。例えば、銀行口座の閉鎖や店舗の一時閉鎖などが該当します。
重い金属製のシャッターが完全に下ろされ、大きな南京錠で固定された、小さくてカラフルな店の写真。これは事業の永久的な閉鎖を象徴している。

例文

El banco quiere que cierren todas las cuentas inactivas.

銀行は彼らにすべての休眠口座を閉鎖してほしいと思っています。

Es urgente que ustedes cierren el trato hoy mismo.

今日中にその取引を成立させることがあなた方(複数)には急務です。

必要性の表現

この意味で「cierren」が使われる場合、通常は願望や必要性を示す表現(例:「espero que」や「es urgente que」)の後に続き、動詞を特殊な形(接続法)に強制します。

clausurar

klou-soo-rahrklawsuˈɾaɾ

動詞B1ややフォーマル
事業や施設が、公式または法的な手続きを経て恒久的に閉鎖される場合に使われます。規制違反や衛生問題などが原因で、行政指導などにより閉鎖される状況でよく用いられます。
明るい赤色の公式な蝋封と、太い金属製の鎖が大きな木製の両開きドアの取っ手にかけられている様子。

例文

El ayuntamiento decidió clausurar el restaurante por falta de higiene.

市議会は衛生状態の悪さからそのレストランを閉鎖することを決定しました。

La policía clausuró la zona de construcción después del accidente.

警察は事故の後、建設区域を封鎖しました。

Si no pagas los impuestos, pueden clausurar tu negocio.

税金を払わないと、事業を閉鎖される可能性があります。

権威が重要

この単語は、裁判官、検査官、警察官のような権威のある人物によって閉鎖が行われる場合に使用します。

規則的な-ar動詞

これは-arで終わる動詞の標準的なパターンに従うため、活用は非常に予測可能です。

日常的な「閉める」には使わない

間違い:Voy a clausurar la puerta.

正しい表現: Voy a cerrar la puerta. 「Clausurar」は単にドアや窓を閉めるには、フォーマルすぎ、かつ深刻すぎます。

「cierren」と「clausurar」の使い分け

「cierren」は活動の停止や一時的な閉鎖を指すのに対し、「clausurar」はより公式・法的な手続きを伴う恒久的な閉鎖を意味します。事業の「停止」か、法的な「閉鎖」かを意識して使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。