Inklingo

「闘牛」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は闘牛です corrida「闘牛」そのもののイベントや見世物を指す場合に最も一般的に使われます。闘牛士が牛と対峙する伝統的な催しを指す場合は、この単語を選びましょう。.

Japanese → スペイン語

corrida

ko-rree-dahkoˈriða

名詞A2伝統的
「闘牛」そのもののイベントや見世物を指す場合に最も一般的に使われます。闘牛士が牛と対峙する伝統的な催しを指す場合は、この単語を選びましょう。
砂地の闘牛場に立つ、雄牛の前に大きな赤い布を持つ、金色の装飾が施された伝統的な衣装を着たマタドール。

例文

La corrida de toros comienza a las cinco de la tarde.

闘牛は午後5時に始まります。

¿A qué hora sale la última corrida para la Ciudad de México?

What time does the last bus run leave for Mexico City?(メキシコシティ行きの最終バスの便は何時ですか?)

Llevo una semana corrida de mucho trabajo.

I've had a straight week of a lot of work.(今週は仕事がびっしり詰まっています。)

女性名詞

「corrida」は動詞「correr」(走る)から来ていますが、常に女性名詞です。「la」または「una」を付けて使います。

「de corrida」を説明として使う

何かを中断せずに一気に行ったことを言いたい場合は、動作の後に「de corrida」を使います。例:「Leí el libro de corrida」(私はその本を一気に読んだ)。

Corrida と Carrera の違い

間違い:Voy a participar en una corrida de 5km.

正しい表現: Voy a participar en una carrera de 5km. 運動競技のレースには「carrera」を使います。「corrida」は主に闘牛やバスの時刻表に使われます。

toro

TOH-rohˈtoɾo

名詞B1一般的
「闘牛」が行われる場所(闘牛場)や、イベント全体を指す際に使われることがあります。 bullfight というイベントそのものよりも、それを体験する場所や機会を指すニュアンスが強いです。
砂地の大きな円形闘技場で、突進してくる黒い雄牛が、闘牛士が持つ小さな赤い布に焦点を合わせている闘牛の場面。

例文

Iremos a la plaza de toros este domingo.

私たちは今週の日曜日に闘牛場に行きます。

El toro es una tradición muy antigua en esa región.

闘牛(または闘牛術)はその地域では非常に古い伝統です。

'Plaza de Toros' の使い方

場所について話すときは、「plaza de toros」が標準的な表現です。ここでは「toros」が複数形になっていることに注意してください。

「corrida」と「toro」の使い分け

多くの学習者が「corrida」と「toro」を混同しがちです。「corrida」は闘牛という「イベントそのもの」を指すのに対し、「toro」は闘牛が行われる「場所」や、より広範な「催し」を指す場合が多いです。イベント自体を指したい場合は「corrida」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。