「(音量を)下げる」のスペイン語
のスペイン語は “(音量を)下げる” です “pusiera” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Si yo pusiera la mesa, ¿tú lavarías los platos?
もし私がテーブルをセッティングしたら、あなたは皿を洗いますか?
Ella quería que yo pusiera la música más baja.
彼女は私が音楽の音量を下げることを望んでいた。
Si él se pusiera ese abrigo, tendría menos frío.
もし彼がそのコートを着たら、寒さが和らぐだろう。
「もし〜なら」のトリガー
「si」(もし)の後に「pusiera」を使うのは、現在そうではない状況を想像している場合です(例:「もし私が銀行にお金を預けたら(実際はまだ預けていないが)...」)。
過去の依頼
誰かが過去にあなたに何かをしてほしいと頼んだり望んだりした場合、してほしいと望まれた動作には、この「pusiera」形が使われることがよくあります。
「Poniera」と言わないこと
間違い: “Yo poniera la mesa.”
正しい表現: Yo pusiera la mesa. 動詞「poner」は不規則動詞で、この形では語幹が「pus-」に変化します。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。