「駐屯地」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “駐屯地” です “cuartel” — 兵士たちが寝起きする建物や施設、つまり「兵舎」を指す場合に最も一般的に使われます。.
Japanese → スペイン語
cuartel
kwar-'telkwaɾˈtel
nounB1
兵士たちが寝起きする建物や施設、つまり「兵舎」を指す場合に最も一般的に使われます。

例文
Los soldados deben regresar al cuartel antes de las seis.
兵士たちは6時までに兵舎に戻らなければなりません。
El cuartel general se estableció en el centro de la ciudad.
総司令部は市街地の中央に設置されました。
Pasó tres años de servicio en un cuartel cerca de la frontera.
彼は国境近くの軍事基地で3年間勤務しました。
性別に関する注意
cuartelは-lで終わりますが男性名詞なので、「el cuartel」または「un cuartel」を使います。
'cuarto' の使用
間違い: “軍事施設を指す際に「cuarto」(部屋/4分の1)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 大きな軍の建物や基地には「cuartel」を使いましょう。「cuarto」は単なる一つの部屋を意味します。
guarnición
nounB2
特定の場所(要塞、町など)に配備されている兵隊の集団、またはその兵隊が駐在している場所自体を指す場合に用いられます。
例文
La guarnición defendió el castillo durante tres meses.
その駐屯部隊は3ヶ月間城を守りました。
「cuartel」と「guarnición」の使い分け
「駐屯地」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「cuartel」と「guarnición」を混同しがちです。「cuartel」は兵舎という「建物」に焦点を当て、「guarnición」はそこにいる「兵隊」や、兵隊がいる「場所」を指すという違いを意識しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
