Inklingo

「鶏」のスペイン語

Japanese → スペイン語

gallinas

/gah-YEE-nahs//ɡaˈʝinas/

nounA1no context
主にメスの家禽、または一般的に家禽全体を指す場合に使う単語です。食用や卵を産む目的で飼育されている鶏を指すことが多いです。
緑の野原に立っている数羽の茶色い雌鶏。

例文

Las gallinas están comiendo maíz en el patio.

鶏たちは庭でトウモロコシを食べています。

Mis tíos tienen diez gallinas que ponen huevos cada mañana.

Mis tíos tienen diez gallinas que ponen huevos cada mañana.

複数形の作り方

'gallina' は母音で終わるため、複数にするには単に -s を付けます。それに伴い、定冠詞も 'las' に変えるのを忘れないでください!

gallinas と Pollos の使い分け

間違い:レストランで食べる鶏肉に対して 'gallinas' を使ってしまうこと。

正しい表現: 食べる肉については 'pollo' を使い、農場で生きているメスの鳥については 'gallinas' を使います。

pollos

/POY-yohs//ˈpoʝos/

nounA1生き物として言及する場合
主に若い家禽、特に食用として育てられている鶏や、元気よく動き回る子鶏の集まりを指す場合に使う単語です。生き物としての「鶏」を指す場合にも使われます。
緑の野原に立っているふわふわした黄色のひよこと茶色の鶏の群れ。

例文

Los pollos están corriendo por toda la granja.

鶏(ひよこ)たちは農場中を走り回っています。

Mi abuela tiene diez pollos en su patio.

祖母は裏庭に鶏を10羽飼っています。

複数形の作り方

これは「pollo」の複数形です。複数のものを指すには、語尾に単に「s」を付けます。日本語の「鶏」は数によって語形が変わらないため、この変化に慣れましょう。

性別

この単語は男性名詞です。オスとメスの若い鳥が混ざっていても、「los pollos」を使います。これは日本語の「鳥」が性別に関わらず同じであることと似ていますが、スペイン語では名詞の性別が重要です。

pollosとgallinasの使い分け

間違い:産卵している成鳥の雌鶏に「pollos」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「pollos」は若い鳥や食肉用の鳥を指し、「gallinas」は卵を産む成鳥の雌鶏を指します。

「gallinas」と「pollos」の使い分け

「gallinas」は一般的にメスまたは家禽全体を指し、特に食用や卵のために飼育されている場合に使われます。「pollos」は若い鶏、または食用に育てられている鶏を指すことが多いです。文脈によってどちらがより適切か判断しましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。