「臆病者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “臆病者” です “cobarde” — 最も一般的で直接的な「臆病者」を表す言葉です。恐怖心から逃げたり、困難に立ち向かわなかったりする人を指します。.
cobarde
koh-BAR-deh/koˈβarðe/

例文
No seas un cobarde y enfrenta tus miedos de una vez.
臆病者にならず、すぐに恐怖に立ち向かいなさい。
Todos la llamaron cobarde cuando se negó a saltar.
彼女が飛び降りるのを拒んだとき、皆は彼女を臆病者と呼んだ。
人との一致
「cobarde」が人(名詞)を指す場合、冠詞をその人の性別に合わせる必要があります。「el cobarde」(男性)または「la cobarde」(女性)です。
冠詞の間違い
間違い: “Ella es un cobarde.”
正しい表現: Ella es una cobarde.
gallinas
/gah-YEE-nahs//ɡaˈʝinas/

例文
No sean gallinas, el agua no está tan fría.
チキンになるなよ、水はそれほど冷たくないぞ。
Ellos son unos gallinas y no quisieron entrar a la casa vieja.
Ellos son unos gallinas y no quisieron entrar a la casa vieja.
「隠れた」性別
誰かを 'gallina'(臆病者)と呼ぶ場合、たとえ男性グループについて話していても、単語は女性形(-a)のままです。'ellos son unos gallinas' と言います。
ratón
例文
¡No seas un ratón! Atrévete a probar la montaña rusa.
ネズミみたいになるな!ジェットコースターに挑戦するんだ。
「cobarde」と「ratón」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

