「すごく」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “すごく” です “muy” — 最も一般的で、幅広く使われる「とても」「非常に」という意味の副詞です。形容詞や他の副詞を修飾する際に、程度を強調したいときに使います。.
muy
/mwee//ˈmui̯/

例文
El café está muy caliente.
そのコーヒーはとても熱いです。
Ella corre muy rápido.
彼女はとても速く走ります。
Estoy muy bien, gracias.
私はとても元気です、ありがとう。
「muy」の役割
「muy」は「ブースター」のような言葉です。「grande」や「rápido」のような説明語(形容詞・副詞)の直前に置いて、その意味を強めます。日本語の「とても」と同じ働きをします。
「muy」と「mucho」の使い分け
「muy」は形容詞や副詞(説明語)の前に使います。「mucho」は動詞(動作)や名詞(物事)と一緒に使います。覚え方:「muy」は性質や状態を強調、「mucho」は量や動作の程度を表します。
名詞(物事)に「muy」を使ってしまう
間違い: “Tengo muy amigos.”
正しい表現: 正しくは「Use 'muchos amigos' instead. 'Muy'は性質を説明するのに対し、'mucho/muchos'は物の数を表します。」(「muchos amigos」を使いましょう。「muy」は性質を説明しますが、「mucho/muchos」は物の数を表します。)
説明語に「mucho」を使ってしまう
間違い: “Estoy mucho cansado.”
正しい表現: 正しくは「Use 'muy cansado' instead. To describe *how* tired you are, you need the booster word 'muy'.」(「muy cansado」を使いましょう。どれくらい疲れているかを説明するには、「muy」というブースター語が必要です。)
muchísimo
例文
Me gusta muchísimo tu nuevo coche.
あなたの新しい車がとても(すごく)気に入りました。
literalmente
lee-teh-rahl-MEHN-teh/liteɾalˈmente/

例文
Literalmente morí de la vergüenza cuando me caí.
転んだとき、恥ずかしさで文字通り死にそうだった(意味:とても恥ずかしかった)。
Estaba tan ocupado que, literalmente, no tuve tiempo de comer.
とても忙しかったので、まさしく食べる時間がなかった(意味:本当に時間がなかった)。
誇張的な用法
口語では、「literalmente」はその厳密な意味を失い、英語の同義語と同じように、感情や状況を誇張するためだけに単に使われることがよくあります。
文字通りの使用と比喩的な使用の混同
間違い: “¿Vas a explotar literalmente?”
正しい表現: もしそれが衝撃的だったという意味で使うならこの用法は問題ありませんが、「爆発する」ことは通常文字通りではないことを覚えておきましょう。もし「すごく怒っている」という意味なら、「Estás a punto de explotar de rabia」と言うべきです。
「muy」と「muchísimo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

