「鼠径部(そけいぶ)」のスペイン語
のスペイン語は “鼠径部(そけいぶ)” です “ingle” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
nounB1
太ももの付け根が胴体に接する部分

例文
Me duele la ingle después de correr tanto.
たくさん走った後、鼠径部が痛みます。
El atleta tiene una lesión en la ingle.
その選手は鼠径部に怪我をしています。
Siento una pequeña molestia en la ingle derecha.
右の鼠径部に軽い不快感があります。
性と冠詞
「ingle」は「i」の音で始まりますが、女性名詞です。常に「la ingle」または「una ingle」と言います。アクセントのある「a」で始まる単語(例:「el agua」)とは異なり、「i」で始まる単語では冠詞は変わりません。
「私の」ではなく「その」を使う
スペイン語では、体の部分について話すとき、それが誰の体の部分であるかが明らかな場合は、「私の」(mi)ではなく「その」(la/el)を使うのが一般的です。「Me duele mi ingle」ではなく、「Me duele la ingle」と言いましょう。
「English」と混同しない
間違い: “Hablo un poco de ingle.(私は少しイングルの言語を話します。)”
正しい表現: Hablo un poco de inglés.(私は少し英語を話します。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。