Inklingo

「local」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はlocalです local「local」は、特定の場所や町に直接関連するものを指す場合に使います。観光客向けではない、その地域固有のものを強調したいときに適しています。.

Japanese → スペイン語

local

lo-CALloˈkal

adjetivoA1general
「local」は、特定の場所や町に直接関連するものを指す場合に使います。観光客向けではない、その地域固有のものを強調したいときに適しています。
カラフルでユニークな家の様式化されたイラスト。そのすぐ隣の地面に大きな地図のピンが刺さっており、特定の場所を示している。

例文

Queremos probar la comida local, no la turística.

観光客向けの(食べ物)ではなく、地元の食べ物を試したい。

La oficina central está en Madrid, pero tenemos muchas sucursales locales.

本店はマドリードにありますが、多くの支店(localな支店)があります。

語尾は変化しない

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「local」は-Lで終わり、男性名詞と女性名詞で同じ形をとります。複数形は常に「locales」です。

語尾を変えないこと

間違い:La escuela locala.

正しい表現: La escuela local. (女性名詞でも語尾は「a」になりません。日本語の形容詞や名詞の性による変化がないため、この点は簡単です。)

regional

reh-hyoh-NAHLre.xjo.ˈnal

adjetivoA2general
「regional」は、より広い地域や地方全体に関連するもの、またはその地域特有の様式や特徴を持つものを指す場合に使います。特定の町というより、地方全体に広がる概念を表現したいときに用います。
国を示すカラフルな地図で、異なる地域や地方が示されている。

例文

Me encanta probar la comida regional cuando viajo.

旅行するときは、その地域の郷土料理を試すのが大好きです。

El tren regional sale cada media hora.

各駅停車(ローカル線)の列車は30分ごとに発車します。

Hay mucha diversidad regional en este país.

この国には地域の多様性が豊かです。

男女両方に使える単語

この単語は「二重スパイ」のようなものです。男性名詞を修飾する場合も女性名詞を修飾する場合も、形は全く変わりません。「el plato regional」(男性名詞)も「la zona regional」(女性名詞)も言えます。

複数形にする方法

複数のものを指す場合は、語尾に「-es」を付けます。「los productos regionales」(地域の産物)。

「Reginala」の罠

間違い:La música regionala.

正しい表現: La música regional. なぜなら、-al で終わる単語は、女性名詞に合わせて -a に変化せず、常に -al の形を保つからです。

「local」と「regional」の使い分け

最もよくある間違いは、特定の町や場所そのものを指すのか、それともより広い地方や地域全体を指すのかを区別せずに、どちらか一方の単語を使ってしまうことです。具体性を持たせたい場合は「local」、より広範囲を指したい場合は「regional」を選ぶようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。