「ごちゃごちゃした状態」のスペイン語
のスペイン語は “ごちゃごちゃした状態” です “desorden” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
Tienes que limpiar el desorden de tu habitación antes de salir.
出かける前に部屋の散らかりを片付けなさい。
Siempre hay un gran desorden en mi escritorio al final del día.
一日の終わりには、いつも私の机の上はひどく散らかっている。
男性名詞のルール
多くのスペイン語の名詞は-nで終わると女性名詞になりますが、「desorden」は男性名詞です。必ず「el desorden」または「un desorden」と言いましょう。
名詞と形容詞の混同
間違い: “Mi casa es muy desorden.”
正しい表現: Mi casa es un desorden (私の家は散らかっている状態だ) OR Mi casa está desordenada (私の家は散らかっている)。「desorden」が名詞(散らかりそのもの)であることを覚えておきましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。