Inklingo
辞書

desorden

散らかり?物理的な雑然さや乱雑さ
他にも:ごちゃごちゃした状態?too many objects scattered around,乱雑さ?lack of neatness

des-OR-den

/desˈorðen/
neutral
散らかったおもちゃ、服、本が混沌とした山になって床一面に広がる子供部屋の様子を描いたカラフルな絵本風のイラスト。ひどい物理的な散らかりを表している。

desorden(散らかり):物理的な雑然さ、乱雑さを視覚化。

desorden(名詞)

mA2

散らかり

?

物理的な雑然さや乱雑さ

他にも:

ごちゃごちゃした状態

?

too many objects scattered around

,

乱雑さ

?

lack of neatness

📝 使用例

Tienes que limpiar el desorden de tu habitación antes de salir.

A2

出かける前に部屋の散らかりを片付けなさい。

Siempre hay un gran desorden en mi escritorio al final del día.

A2

一日の終わりには、いつも私の机の上はひどく散らかっている。

関連語

類義語

  • lío (混乱、面倒なこと)
  • embrollo (ごた混ぜ、もつれ)

対義語

よく使うコロケーション

  • hacer un desorden散らかす
  • vivir en desorden散らかった状態で生活する

💡 文法のポイント

男性名詞のルール

多くのスペイン語の名詞は-nで終わると女性名詞になりますが、「desorden」は男性名詞です。必ず「el desorden」または「un desorden」と言いましょう。

❌ よくある間違い

名詞と形容詞の混同

間違い:Mi casa es muy desorden.

正しい表現: Mi casa es un desorden (私の家は散らかっている状態だ) OR Mi casa está desordenada (私の家は散らかっている)。「desorden」が名詞(散らかりそのもの)であることを覚えておきましょう。

⭐ 使い方のヒント

「Hay」の使い方

散らかりについて話す最も簡単な方法は、「hay」(~がある)を使うことです。「Hay mucho desorden en la sala.」(リビングルームにはたくさんの散らかりがある。)

構造的なカオスを象徴するように、四角い積み木で作られた背の高い整然とした塔が崩れ、地面に広がる無秩序な山になっている様子を描いたカラフルな絵本風のイラスト。

desorden(無秩序):社会的、政治的、または医学的なカオスを表す。

desorden(名詞)

mB2

無秩序

?

社会的、政治的、または医学的なカオス

他にも:

騒乱

?

public disturbance

,

カオス

?

total confusion

📝 使用例

La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.

C1

政府の崩壊は広範な社会の無秩序を引き起こした。

El médico le diagnosticó un desorden del sueño.

B2

医師は彼に睡眠障害があると診断した。

関連語

類義語

  • disturbio (暴動、騒動)
  • caos (カオス)

対義語

よく使うコロケーション

  • desorden público公の秩序の乱れ
  • desorden mental精神障害

⭐ 使い方のヒント

フォーマルな文脈

医学的または心理学的な文脈では、「desorden」は英語の「disorder」と同様に正式な用語として使用されます(例:摂食障害の場合は「desorden alimenticio」)。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: desorden

1問中1問目

名詞「desorden」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

orden(秩序、整頓) - 名詞
ordenar(命じる、整理する) - 動詞

よくある質問

「desorden」は常に男性名詞ですか?

はい、「desorden」は常に男性名詞なので、「el desorden」または「un desorden」を使わなければなりません。これは語源である「la orden」(命令)が女性名詞であるのとは異なります。ただし、「el orden」(配列、秩序)は「desorden」と同じく男性名詞です。

「desorden」と「desordenado」の違いは何ですか?

「Desorden」はそれ自体、つまり散らかり(名詞)です。「Desordenado/a」は、部屋や人が散らかっている状態を説明する形容詞です。