paz
“paz” の意味は “平和” スペイン語で (戦争や紛争がないこと).
平和
他にも: 静けさ, 平穏
📝 使用例
Todos queremos vivir en un mundo con paz.
A2私たちは皆、平和な世界に住みたいと願っています。
Después de la tormenta, había una gran paz en el campo.
B1嵐の後、田舎には大きな静けさがありました。
¡Déjame en paz! Necesito estudiar.
B1ほっといてくれ!勉強しないといけないんだ。
Los dos hermanos finalmente hicieron las paces.
B2二人の兄弟はついに和解した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: paz
1問中1問目
勉強中に友達が邪魔をしてきます。どうやってやめるように言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
pacífico(平和的な) — 形容詞
pacifista(平和主義者) — 名詞 / 形容詞
pacificar(鎮める、平和をもたらす) — 動詞
📚 語源▼
ラテン語の「pax」に由来し、同じく平和、静けさ、敵意の不在を意味していました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
Portuguese: pazItalian: paceFrench: paix
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「hacer las paces」(複数形)で、「hacer la paz」(単数形)ではないのですか?
これは複数形で定着した慣用句です。英語で「make amends」(複数形)と言うのに対し、「make amend」(単数形)とは言わないのと似ています。「Hacer las paces」は、人々の間に平和をもたらす一連の行動や合意を指します。
「paz」と「tranquilidad」の違いは何ですか?
「Paz」はより広い言葉です。世界規模での戦争の不在や、深い内面の落ち着きを意味することがあります。「Tranquilidad」は、静けさ、落ち着き、邪魔がない状態を指すことが多いです。図書館には「tranquilidad」があり、戦争後の国には「paz」があります。