Inklingo
辞書

capaz

できる?何かをする能力がある
他にも:能力がある?possessing the necessary skill or power,有能な?skilled and efficient

ka-pas

/kaˈpas/
neutral
力持ちの若いキャラクターが、明るい色のダンベルを頭上に軽々と持ち上げ、大きな筋力を実証している様子。

このイラストは、ある偉業を成し遂げるcapaz(能力がある)人物を示しています。

capaz(形容詞)

m/fA2

できる

?

何かをする能力がある

他にも:

能力がある

?

possessing the necessary skill or power

,

有能な

?

skilled and efficient

📝 使用例

Él es capaz de levantar 100 kilos.

A2

彼は100キロを持ち上げる能力がある。

Estoy segura de que eres capaz de aprobar el examen.

B1

君なら試験に合格できると確信しているよ。

Necesitamos una persona capaz y responsable para este trabajo.

B1

この仕事には有能で責任感のある人材が必要だ。

関連語

類義語

  • apto (適切な、ふさわしい)
  • competente (有能な)
  • hábil (器用な)

対義語

よく使うコロケーション

  • ser capaz de~することができる / ~する能力がある

慣用句・表現

  • ser capaz de cualquier cosa何でもやりかねない(良い意味でも悪い意味でも)

💡 文法のポイント

動作の前には必ず 'de' を使う

「~する能力がある」と言う場合、'capaz' の直後、動作を表す動詞の前に必ず 'de' が必要です。例:'Soy capaz de correr'(私は走る能力がある)。日本語の「~できる」とは異なり、前置詞が必要です。

男性形と女性形で形が変わらない

'Capaz' は形容詞として、男性形と女性形で形が変わらないのが便利です。「有能な男性」は 'el hombre capaz」、「有能な女性」は 'la mujer capaz' と言います。変化はありません!

複数形にする方法

複数の人や物について話す場合、'capaz' は 'capaces' に変化します。例:'Ellos son capaces'(彼らは有能だ)。

❌ よくある間違い

'de' を忘れる

間違い:Ella es capaz hablar tres idiomas.

正しい表現: Ella es capaz **de** hablar tres idiomas. 動作を表す動詞の前にはパートナーである 'de' が必要だと覚えておきましょう。

⭐ 使い方のヒント

'Poder' よりも少し強いニュアンス

'Soy capaz de hacerlo' は 'puedo hacerlo'(私はそれをすることができる)と言うよりも、内面的な能力や潜在能力、特に困難なことへの対応力を強調し、より強い自信を示すことが多いです。

ピクニックの敷物と明るい太陽がある陽気な屋外の風景だが、一つだけ大きな濃い灰色の雨雲がフレームに入り込んできており、雨が降る可能性を示唆している。

一部のインフォーマルな文脈では、capaz は近づいてくる雨の可能性を反映して、「たぶん」や「可能性がある」という意味になります。

capaz(形容詞)

m/fB2

可能性がある

?

起こりそうな

他にも:

たぶん

?

as a standalone expression, often with 'que'

,

~しそうだ

?

probably

📝 使用例

Capaz que llueve más tarde.

B2

後で雨が降るかもしれない。

Es capaz de haberlo olvidado ya.

C1

彼がもう忘れている可能性もある。

¿Vienes a la fiesta? —Capaz.

B2

パーティーに来る?――たぶんね。

関連語

類義語

対義語

  • imposible (不可能な)
  • improbable (ありそうもない)

よく使うコロケーション

  • capaz queたぶん / ~かもしれない

💡 文法のポイント

'たぶん' を意味する 'Capaz que' の使い方

ラテンアメリカの多くの地域では、「たぶん」「~かもしれない」という意味で 'Capaz que...' と言います。会話では非常に一般的で自然に聞こえる表現です。

❌ よくある間違い

単独で使用する

間違い:Yo capaz voy a la fiesta.

正しい表現: **Capaz que** voy a la fiesta. 文頭で「たぶん」という意味で使う場合、自然に聞こえるためにはほとんどの場合 'que' が続きます。

⭐ 使い方のヒント

地域的なニュアンス

'Capaz que' を使うと、アルゼンチンやウルグアイなどの国々で非常に自然に聞こえます。スペインではこの使い方は稀で、代わりに 'a lo mejor' や 'quizás' が好まれます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: capaz

2問中1問目

能力について話すとき、「capaz」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

capacidad(容量、能力) - 名詞
incapaz(無能力な) - 形容詞

よくある質問

'ser capaz de' と 'poder' の違いは何ですか?

とても似ています!'Poder'(~できる)は日常的な能力に対してより一般的です。'Ser capaz de'(~する能力がある)は、特に難しいことに対して、より深く内在的なスキルや可能性を意味することが多いです。「君を許す能力がある」という意味の 'Soy capaz de perdonarte' は、「君を許せる」という意味の 'Puedo perdonarte' よりも少し深い響きがあります。

'capaz' を複数形にするにはどうすればいいですか?

良い質問です!複数形にするには、'z' を 'c' に変えて '-es' を付けます。したがって、有能な人が一人なら 'una persona capaz' ですが、有能な人が二人なら 'dos personas capaces' となります。