「~したい(あなた)」のスペイン語
のスペイン語は “~したい(あなた)” です “quisieras” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
丁寧な依頼や招待

例文
¿Qué quisieras beber, un café o un té?
お飲み物は何になさいますか、コーヒーですかそれともお茶ですか?
Si quisieras venir, la fiesta empieza a las ocho.
もしよろしければ、パーティーは8時に始まります。
Yo no sé si tú quisieras hablar de esto ahora.
今、これについて話したいかどうか、私は確信が持てなかった。
丁寧さを和らげる表現
'Quisieras' は技術的には特殊な過去形(線過去接続法)ですが、ネイティブスピーカーは現在形で使い、標準的な 'querrías'(条件法)よりも依頼をずっと柔らかく、丁寧にするために使用します。
「もし」と共にする使い方
丁寧な、または仮定の選択について話すとき、'si'(もし)の後ろに 'quisieras' が使われるのをよく見かけます: 'Si quisieras venir, avísame.' (もしよろしければ来てください、私に知らせてね。)
過去形と丁寧さの混同
間違い: “'quisieras' が常に過去の願望を指すと考えること。”
正しい表現: ほとんどの日常会話では、'quisieras' は現在の願望や未来の行動を指し、単に丁寧さのために使われます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。