「すりおろした」のスペイン語
のスペイン語は “すりおろした” です “rallado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2
チーズやニンジンなどの食べ物

例文
Necesito una bolsa de queso rallado para la pizza.
ピザのためにすりおろしチーズの袋が必要です。
El pan rallado es esencial para hacer milanesas.
カツレツを作るにはパン粉が不可欠です。
Agrega un poco de coco rallado por encima del pastel.
ケーキの上に細かく削ったココナッツを少し乗せてください。
名詞との一致
この単語は、説明しているものを一致させるために語尾を変化させる必要があります。「queso」(チーズ、男性名詞)には「rallado」、「zanahoria」(ニンジン、女性名詞)には「rallada」を使用します。
「-ed」の語尾
英語で「grate」に「-ed」を付けて「grated」とするように、スペイン語では動詞「rallar」に「-ado」を付けます。
「rallado」と「rayado」の混同
間違い: “「queso rayado」を使う。”
正しい表現: 「queso rallado」を使用してください。「Rayado」は「縞模様の」または「引っかき傷のある」という意味ですが、「rallado」はチーズおろし器から来ています。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。