「~する間に」のスペイン語
のスペイン語は “~する間に” です “mientras” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
ConjunctionA2
同時に起こる動作

例文
Yo leo mientras tú cocinas.
あなたが料理をしている間、私は本を読みます。
A ella le gusta escuchar música mientras corre.
彼女は走っている間に音楽を聴くのが好きです。
Puedes quedarte en mi casa mientras busques trabajo.
仕事を探している限りは、私の家にいてもいいですよ。
二つの同時進行する動作を繋ぐ
'mientras'は、全く同じ瞬間に起こっている二つの事柄を結びつけるのに使います。英語の「while」や「at the same time as」に相当すると考えてください。
条件を設定する
時々、'mientras'は「~する限りは」のように機能します。これは、何かが真実であるためのルールや条件を設定します。例:「野菜を食べ終わる限りは、デザートを食べてもいいよ」のように使います。
'Mientras'と'Durante'の混同
間違い: “Hablamos por teléfono mientras dos horas.”
正しい表現: Hablamos por teléfono durante dos horas. 「~の間ずっと」という継続した期間を表す場合は'durante'を使います。'mientras'は、同時に起こっている二つの異なる動作を繋ぐときに使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。