「その結果の」のスペイン語
のスペイン語は “その結果の” です “consiguiente” — B2 レベル.

例文
La lluvia y el consiguiente barro dificultaron el camino.
雨と、その結果生じた泥が道を歩きにくくした。
Hubo una huelga y la consiguiente cancelación de todos los vuelos.
ストライキがあり、その結果すべてのフライトがキャンセルされた。
El aumento de la demanda y la consiguiente subida de precios sorprendió a todos.
需要の増加と、それに伴う価格の上昇は皆を驚かせた。
すべてに共通する一つの形
この単語は「-e」で終わるため、男性名詞または女性名詞のどちらを修飾する場合でも、形は全く同じです。日本語の形容詞「〜い」や「〜な」のように、修飾する名詞の性によって形が変わることはありません。
「結果」を表す言葉
通常、名詞の後に置かれ、その名詞が直前の事柄によって引き起こされたことを示します。日本語で「〜による」「〜の結果の」のように、原因と結果の関係を示すのに似ています。
スペルミス
間違い: “conseguinte”
正しい表現: consiguiente (「s」の後に「i」が入ることを確認してください!)」
単語の位置の間違い
間違い: “El consiguiente barro fue por la lluvia. (泥が雨の原因だった、という意味になってしまう)”
正しい表現: La lluvia y el consiguiente barro... (原因(雨)の直後に置くことで、より自然な表現になります。日本語で「雨とその結果の泥」のように言うのと同じです。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。