Inklingo

「それをあなた(丁寧形)に伝える」のスペイン語

のスペイン語はそれをあなた(丁寧形)に伝えるです decírseloB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1
Verb (Compound Infinitive)B1
色鮮やかな絵本風のイラスト。少女が、目に見える小さな光る黄色い情報のかたまりを少年の耳元にささやきかけており、少年は熱心に聞き入っている様子が描かれている。

例文

Necesito decírselo antes de que se vaya.

彼/彼女が去る前に、私はそれを彼/彼女に伝えなければならない。

¿Vas a decírselo tú o lo hago yo?

それを彼らに伝えるのはあなたですか、それとも私がすべきですか?

Era tan importante que tuve que decírselo de inmediato.

それはとても重要だったので、私はすぐにそれを彼に伝えなければならなかった。

三つの要素からなる構造

この単語は、基本動詞の「decir」(言う、伝える)に、「se」(彼/彼女/彼らに)と「lo」(それ)という二つの小さな語が結合した形です。常に「誰かにそれを伝える」という意味になります。

「Se」のルール(置換)

ここでの「se」は特別な置換です。decirlelo(彼にそれを伝える)と言うことはできません。間接目的語の「le」(彼/彼女に)と直接目的語の「lo」(それ)が連続する場合、「le」は必ず「se」に変化します。これは「se-lo」ルールと呼ばれます。

アクセント記号の必要性

不定詞(decirなど)に2つ以上の代名詞を結合させるとき、正しい発音を保つために、元の強勢が置かれる母音(decirの「i」)の上にアクセント記号(ティルデ)を付ける必要があります:de-CÍR-se-lo。

代名詞の順序の間違い

間違い:Voy a lo se decir.

正しい表現: Voy a decírselo. (小さな語は不定詞に結合させるか、活用された動詞の前に置かなければなりません。)

アクセントを忘れること

間違い:Decirselo

正しい表現: Decírselo. (アクセントがないと、強勢が「e」に移ってしまい、不自然な発音「decirseLO」になり、「deCÍRselo」とは異なります。)

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。