「つけた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “つけた” です “puse” — ラジオやテレビ、電灯など、機器や家電製品の電源を入れる、スイッチをオンにするという意味で「つけた」を使いたい場合に適しています。.
Japanese → スペイン語
puse
POO-seh/ˈpu.se/
動詞A2機器・家電製品
ラジオやテレビ、電灯など、機器や家電製品の電源を入れる、スイッチをオンにするという意味で「つけた」を使いたい場合に適しています。

例文
Puse la radio mientras cocinaba.
料理をしながらラジオをつけました。
Puse mi canción favorita a todo volumen.
私はお気に入りの曲を大音量でかけました。
Poner と Encender
「encender」は「つける」を意味しますが、「poner」は特にメディア(テレビ、音楽、映画)や特定のチャンネルを設定する場合によく使われます。「Puse el canal 5」(5チャンネルをつけた)のように。
abrió
動詞A1no context
ドアや窓、箱などの物理的な「開ける」という動作を表す場合に「つけた」を使いたいときに使用します。この場合、「開ける」という意味の'abrir'の過去形が適切です。
例文
Ella abrió la puerta con una llave vieja.
彼女は古い鍵でドアを開けました。
「つける」の使い分け
最もよくある間違いは、電気や機械のスイッチを入れることを「開ける」という意味の'abrir'で表現してしまうことです。「つけた」が指す対象が、ドアや窓なのか、それとも電化製品なのかを常に意識しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
