Inklingo

「決めた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

pensó

pen-SOHpenˈso

動詞(活用形)B1なし
「~と考えた」「~と思った」という意味で、判断や決定に至る思考プロセスを表す場合に使います。
様式化されたキャラクターが、道の分かれ道で明確に一方の方向を選択し、しっかりとした土の道に立っている。彼は決意を込めて前を見つめており、最終的な決定や結論に達したことを示している。

例文

Al final, el jefe pensó que era mejor esperar.

最終的に、上司は待つ方が良いと考えた。

Ella no dijo nada, pero yo sé que pensó que estábamos locos.

彼女は何も言わなかったが、私たちが狂っていると考えたことは分かっている。

過去における意見の表明

「pensar」がある特定の時点で達した確固たる結論や意見を表す場合、点過去形の「pensó」を使用します。

puse

POO-sehˈpu.se

動詞B1条件や締め切り
「(期限や条件などを)設定した」「置いた」という意味で、具体的な期限やルール、目標などを明確に定めた状況を表す場合に使います。
パスの上に小さくて様式化された赤と白の縞模様のバリアを置く手。条件や制限の設定を視覚的に表している。

例文

Puse una fecha límite estricta para el proyecto.

プロジェクトの厳格な締め切りを設けました。

El banco me puso muchas condiciones para el préstamo.

銀行はローンに関して多くの条件を提示しました。

意味の転換(課題・設定)

この意味は、何かを「置く」という行為の拡張です。状況や人に対して、ルールや数字(成績)を「配置している」と捉えることができます。

「決めた」の使い分けについて

「決めた」をスペイン語に訳す際、単に何かを決定したという事実だけでなく、その決定が「思考の結果」なのか「具体的な設定」なのかを意識することが重要です。「pensó」は思考プロセス、「puse」は具体的な設定と区別しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。