「〜と題された」のスペイン語
のスペイン語は “〜と題された” です “titulado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2
創作物の名前

例文
Leí un artículo titulado 'El futuro del clima'.
I read an article titled 'The Future of the Climate'.(私は「気候の未来」と題された記事を読みました。)
Hay una película titulada 'Volver'.
There is a movie called 'Volver'.(「ボルベール」というタイトルの映画があります。)
Escribió un poema titulado 'Amor eterno'.
He wrote a poem titled 'Eternal Love'.(彼は「永遠の愛」と題された詩を書きました。)
作品との一致
「una película」(映画)のように女性名詞について話す場合は 'titulada' と言いますが、「un libro」(本)のように男性名詞について話す場合は 'titulado' を使います。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語ではこのように一致させる必要があります。
人の名前に 'titulado' を使う
間違い: “Un hombre titulado Juan.”
正しい表現: Un hombre llamado Juan.(人の名前には 'llamado' を使い、本や映画などの創作物のタイトルには 'titulado' を使います。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。