「~の方が好きだ」のスペイン語
のスペイン語は “~の方が好きだ” です “prefiere” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Ella prefiere el café con leche.
彼女はカフェ・コン・レチェ(ミルク入りコーヒー)を好みます。
¿Usted prefiere pagar en efectivo o con tarjeta?
あなたは現金で支払うのとカードで支払うのと、どちらを好みますか?
Mi hermano prefiere quedarse en casa que salir de fiesta.
兄はパーティーに出かけるよりも家にいることを好みます。
「ブーツ動詞」の変化
動詞「preferir」は現在形において、語幹の母音「e」が「ie」に変化します(nosotros形とvosotros形を除く)。このパターンは、活用表上でブーツの形をした部分で変化が起こるため、「ブーツ動詞」や「靴動詞」と呼ばれることがあります。
好みの比較
ある事柄を別の事柄よりも好むと言う場合、単純に「que」(~よりも)を使うか、場合によっては「a」(~に対して)を使うことができます。例:「Preferencia ir al cine que quedarse en casa.」(家にいるよりも映画に行くことを好む。)
語幹変化を忘れること
間違い: “Ella *prefera* ir sola.”
正しい表現: Ella *prefiere* ir sola. (三人称単数では「e」を「ie」に変えるのを忘れないようにしましょう。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。