「〜の頃」のスペイン語
のスペイン語は “〜の頃” です “cuando” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
prepositionB2
特定の時期や人生の段階を指す

例文
Cuando niño, vivía en un pueblo pequeño.
子供の頃(私が子供だった頃)、小さな町に住んでいました。
Eso pasó cuando la guerra.
それは戦争中に起こりました。
Cuando mi abuelo, no había internet.
祖父の時代には、インターネットはありませんでした。
短縮形
この用法では、「cuando」の後に「when I was a...」と言う必要なく、直接名詞(例:「niño」)を続けることができます。これにより、非常に自然で流暢に聞こえます。
「ser」の使いすぎ
間違い: “Cuando yo era niño...”
正しい表現: 「Cuando yo era niño」は100%正しいですが、カジュアルな会話では、よりネイティブらしく聞こえるように「Cuando niño」と言ってみてください。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。