「カッとなる」のスペイン語
のスペイン語は “カッとなる” です “cabrear” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1informal
突然怒り出すこと

例文
Mi hermana se cabreó porque me comí su chocolate.
姉は私が彼女のチョコレートを食べたので怒った。
No te cabrees
怒らないで、ただの冗談だよ。
Siempre se cabrea por tonterías.
彼はいつもくだらないことでカッとなる。
「〜と」の関係
誰かに腹を立てている場合、スペイン語では「con」(〜と)という前置詞を使います。例:「Estoy cabreado con mi hermano」(私は兄に腹を立てている)。日本語では「兄に腹を立てている」となり、スペイン語の「con」の使い方が少し異なります。
間違った前置詞
間違い: “「Estoy cabreado a ti」と言う。”
正しい表現: 「Estoy cabreado contigo」と言いましょう。スペイン語では、人に対して「〜に」ではなく「〜と」腹を立てます。日本語では「兄に」のように助詞「に」を使いますが、スペイン語では「con」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。