Inklingo

「ガラス」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cristal

krees-TAHL/krisˈtal/

sustantivoA2general
主に窓ガラスやドア、家具のガラス部分など、物体の一部として使われているガラスを指す場合に使います。素材そのものよりも、その形状や用途に焦点が当たります。
柔らかい表面の上に置かれた、シンプルで透明な長方形の滑らかなガラス素材のブロック。

例文

Debes limpiar el cristal de la ventana, está sucio.

窓ガラスを掃除する必要があります、汚れています。

Esta mesa es de cristal templado, muy resistente.

Esta mesa es de cristal templado, muy resistente. (このテーブルは強化ガラス製で、非常に丈夫です。)

El cristal se fabrica calentando arena.

El cristal se fabrica calentando arena. (ガラスは砂を加熱することによって製造されます。)

Tiró una piedra y rompió el cristal de la puerta.

Tiró una piedra y rompió el cristal de la puerta. (彼は石を投げ、ドアのガラスを割った。)

男性名詞のルール

男性名詞(noun)であるため、前には常に 'el' (その) または 'un' (一つの) が付きます: 'el cristal', 'un cristal'。

'El' または 'La' の使い方

素材としての 'cristal' は男性名詞 ('el cristal') ですが、窓全体を指す 'ventana' は女性名詞 ('la ventana') であることを覚えておきましょう。

cristal と vidrio の違い

間違い:高品質または高級な物体について 'vidrio' を使うこと。

正しい表現: 'vidrio' と交換可能な場合もありますが、'cristal' は 'vidrio' よりも高品質、透明度、または優雅さを意味することが多いです。ワイングラスには 'cristal' を、瓶には 'vidrio' を使いましょう。

cristal

krees-TAHL/krisˈtal/

sustantivoA1general
ガラスという素材そのものを指す場合にも使われますが、特に強化ガラスや装飾的なガラスなど、素材の質や特性が重要視される文脈で使われることが多いです。
柔らかい表面の上に置かれた、シンプルで透明な長方形の滑らかなガラス素材のブロック。

例文

Esta mesa es de cristal templado, muy resistente.

このテーブルは強化ガラス製で、非常に丈夫です。

El cristal se fabrica calentando arena.

El cristal se fabrica calentando arena. (ガラスは砂を加熱することによって製造されます。)

Debes limpiar el cristal de la ventana, está sucio.

Debes limpiar el cristal de la ventana, está sucio. (窓ガラスを掃除する必要があります、汚れています。)

Tiró una piedra y rompió el cristal de la puerta.

Tiró una piedra y rompió el cristal de la puerta. (彼は石を投げ、ドアのガラスを割った。)

男性名詞のルール

男性名詞(noun)であるため、前には常に 'el' (その) または 'un' (一つの) が付きます: 'el cristal', 'un cristal'。

'El' または 'La' の使い方

素材としての 'cristal' は男性名詞 ('el cristal') ですが、窓全体を指す 'ventana' は女性名詞 ('la ventana') であることを覚えておきましょう。

cristal と vidrio の違い

間違い:高品質または高級な物体について 'vidrio' を使うこと。

正しい表現: 'vidrio' と交換可能な場合もありますが、'cristal' は 'vidrio' よりも高品質、透明度、または優雅さを意味することが多いです。ワイングラスには 'cristal' を、瓶には 'vidrio' を使いましょう。

vidrio

VEE-dree-oh/ˈbiðɾjo/

sustantivoA1general
ガラスという素材そのものを指す場合に最も一般的に使われます。例えば、ガラス製品の材料や、ガラスでできていることを説明する際に用います。
固体の上に置かれた透明で空のタンブラーグラス。透明な素材が強調されている。

例文

Esta mesa tiene una cubierta de vidrio.

このテーブルはガラスの天板がついています。

Recuerda tirar las botellas de vidrio al contenedor azul para reciclaje.

ガラス瓶は青いリサイクルコンテナに入れるのを忘れないでください。

Ten cuidado con el vidrio roto en el suelo.

床の割れたガラスに気をつけて。

材料を表す「de」の使い方

何でできているかを言うには、「de」(~の、~製の)を使います。例:'un vaso de vidrio'(ガラスのコップ)や 'una pared de madera'(木の壁)。日本語では「~の」や「~製」に相当します。

VidrioとVasoの使い分け

間違い:飲み物のコップを指すときに「vidrio」を使ってしまうこと。

正しい表現: 飲むための容器には「vaso」を使います(例:'a glass of water')。「Vidrio」はそれが作られている素材(ガラス)を指します。

「cristal」と「vidrio」の使い分け

最も一般的な間違いは、「vidrio」が素材全般を指すのに対し、「cristal」は窓ガラスやドアなど、物体の一部としてのガラスを指すことが多いという点を混同することです。素材そのものを指す場合は「vidrio」を使うのがより一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。