「キスをする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “キスをする” です “besa” — 「キスをする」という動作を、主語が一人称または三人称単数で行う場合に使う形です。誰か一人がその動作をしている状況を表現します。.
besa
/BEH-sah//ˈbesa/

例文
Él siempre besa a su madre antes de salir.
彼はいつも出かける前に母親にキスをします。
¡Besa a tu tía!
おばさんにキスしなさい!
Usted me besa y me olvido de todo.
あなたがキスすると、私は全てを忘れてしまう。
一つの単語で二つの役割
'Besa' は、誰かが今まさにしていること(彼/彼女はキスをする)と、友達にキスするように指示する場合(キスしなさい!)の両方に使えます。
人やペットに対する「a」
'besa' を人やペットに対して使う場合、その単語の前に必ず 'a' を置く必要があります。例: 'Besa a tu perro'(あなたの犬にキスしなさい)。
「a」の欠落
間違い: “Él besa su hija.”
正しい表現: Él besa a su hija. (スペイン語では、動作が人に対して行われる場合、「a」を使います。)
besar
/beh-SAR//beˈsaɾ/

例文
Siempre besamos a nuestros amigos cuando los vemos.
私たちは会うたびにいつも友達にキスをします。
Ella besó a su bebé en la frente antes de dormir.
彼女は寝る前に赤ん坊のおでこにキスをしました。
¿Quién te besó anoche?
昨夜、誰があなたにキスをしましたか?
直接目的語代名詞
'besar'は誰かに対して直接行われる動作なので、直接目的語代名詞を伴うことがよくあります。「Lo besé」(私は彼にキスをした)や「La besé」(私は彼女にキスをした)のように使います。
再帰的・相互的な用法
二人以上の人がお互いにキスをしたと言う場合は、再帰形を使います。「Se besaron」(彼らはキスし合った)のように使います。
'Besar'と'Abrazar'の混同
間違い: “抱きしめただけなのに「besé a mi amigo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'besar'は唇が肌に触れる行為(キス)を指すことを覚えておきましょう。「Abrazar」は抱きしめることです。
活用形と不定詞の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

