「ケアギバー」のスペイン語
のスペイン語は “ケアギバー” です “cuidador” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
Mi hermano trabaja como cuidador de personas mayores.
私の兄は高齢者の介護者として働いています。
El cuidador principal necesita descansar para no agotarse.
一次的な介護者は燃え尽きないように休息が必要です。
Buscamos un cuidador con experiencia en enfermería.
私たちは看護経験のある介護者を募集しています。
「パーソナルA」について
「cuidador」が動作の対象となる人物である場合、その前に「a」を置く必要があります。例:「Llamé a mi cuidador」(私は私の介護者を呼びました)。これは、スペイン語で人を直接目的語にとる場合に「a」が必要になるという文法規則(「パーソナルA」)によるものです。日本語にはこれに直接対応する表現はありませんが、人間を対象とする場合に特定の助詞が使われることがあるのと似ています。
性別の変更
この項目は男性形の「cuidador」用ですが、女性を指す場合は末尾に「a」を追加して「cuidadora」とすれば女性形になります。これはスペイン語の名詞や形容詞に見られる一般的な性数一致の規則です。日本語には文法的な性別がないため、この概念は馴染みがないかもしれませんが、人名や役職名などで性別を区別する場合があります。
介護者 vs. 親
間違い: “一般的な意味での「親」を「cuidador」として使うこと。”
正しい表現: 親の場合は「padre」(父)または「madre」(母)を使用します。「Cuidador」は通常、専門的なケアや特定の役割を指します。日本語でも「親」と「世話をする人」は明確に区別されるように、スペイン語でも「padre/madre」と「cuidador」は区別されます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。