Inklingo

「ジェット」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はジェットです chorro「ジェット」が液体や気体の「噴射」や「流れ」を指す場合に使う言葉です。ホースの水や、水道の蛇口から出る水をイメージしてください。.

Japanese → スペイン語

chorro

/CHOH-rroh//ˈtʃoro/

nounA2no context
「ジェット」が液体や気体の「噴射」や「流れ」を指す場合に使う言葉です。ホースの水や、水道の蛇口から出る水をイメージしてください。
シンプルな庭の蛇口から緑の葉に注がれる水の勢い。

例文

Abre el chorro de la manguera.

ホースの水を出しなさい。

El agua sale a chorros por la tubería rota.

壊れたパイプから水が噴き出している。

Me encanta sentir el chorro de la ducha caliente.

シャワーの勢いを感じるのが好きだ。

Chorro と Río の違い

「chorro」は蛇口やボトルなど、特定の場所から出る水を指す場合に使います。「río」は自然の川を指します。

強さを表す複数形

「sweat(汗をかく)」や「rain(雨が降る)」などの動詞の後ろに複数形の「a chorros」を使うと、その動作が非常に激しいことを強調します。

飲む水を「chorro」と言う

間違い:Beber un chorro de agua.

正しい表現: Beber un trago de agua. 「trago」は一口やひと飲みですが、「chorro」は水の流れそのものを指します。

reactor

/re-ak-tor//re.akˈtoɾ/

nounB1no context
「ジェット」が飛行機などの「ジェットエンジン」を指す場合に使う言葉です。強力な推進力を生み出す機械装置のことです。
飛行機の翼に取り付けられた強力なジェットエンジン。

例文

El avión tiene cuatro reactores potentes.

その飛行機には4基の強力なジェットエンジンが搭載されている。

Escuchamos el ruido del reactor antes de despegar.

離陸前にジェットエンジンの音を聞いた。

La compañía compró un nuevo reactor para vuelos ejecutivos.

その会社は役員用の新しいジェット機を購入した。

複数形への「es」の追加

この単語は子音(r)で終わるため、複数形にするには「es」を追加する必要があります:「los reactores」。

性は男性のまま

エンジンのサイズや種類に関わらず、この単語は常に男性名詞です(「el reactor」)。

ジェットとプロペラの混同

間違い:小型プロペラ機に「reactor」を使う。

正しい表現: 小型機には「avioneta」を使い、「reactor」はジェットエンジン搭載機にのみ使用してください。

「chorro」と「reactor」の使い分け

「ジェット」が単に「勢いよく出るもの」を指すのか、それとも「飛行機のエンジン」を指すのかを区別することが重要です。液体や気体の噴射には「chorro」、飛行機のエンジンには「reactor」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。