Inklingo

「ステッチ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はステッチです costura布や衣服の「縫い目」そのもの、または縫い目が裂けたりほつれたりした状態を指す場合に使う「ステッチ」です。.

Japanese → スペイン語

costura

/kos-TOO-rah//kosˈtuɾa/

名詞A2日常
布や衣服の「縫い目」そのもの、または縫い目が裂けたりほつれたりした状態を指す場合に使う「ステッチ」です。
異なる色の布2枚を縫い合わせたまっすぐな縫い目のクローズアップ。

例文

Se me rompió la costura del pantalón.

私のズボンの縫い目が裂けました。

Esta costura está un poco torcida.

この縫い目は少し曲がっています。

Debes abrir las costuras con la plancha.

アイロンで縫い目を開いてください。

常に女性名詞

男性用のスーツについて話す場合でも、「costura」という単語は常に女性名詞です。常に「la costura」と言います。

医療用の縫合

間違い:El médico me puso cinco costuras.

正しい表現: El médico me dio cinco puntos. 医療用の縫合には「costura」を使わず、「puntos」を使います。

punto

/poon-toh//ˈpun.to/

名詞B1日常・医療
編み物や刺繍の「一針一針」や、医療での「縫合」を指す場合に使う「ステッチ」です。
緑色の毛糸が編み込まれているクローズアップ。単一のステッチを形成する絡み合ったループに焦点を当てている。

例文

El médico me tuvo que dar tres puntos en la rodilla.

医者は私の膝に3針縫う必要がありました。

Mi abuela me está enseñando a hacer punto.

祖母が編み方を教えてくれています。

Este suéter está hecho a punto.

このセーターは手編みです。

「costura」と「punto」の使い分け

「costura」は「縫い目」という結果や状態を指し、「punto」は「縫う行為」や「一針」を指します。例えば、服の「縫い目」がほつれた場合は「costura」、怪我を「縫ってもらう」場合は「punto」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。