「セーター」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “セーター” です “suéter” — 上半身に着る、一般的にニット素材で作られた長袖の衣類全般を指す場合に最も広く使われます。特定の素材や編み方に限定されません。.
SWEY-tehrˈsweteɾ

例文
Me gusta mucho tu suéter nuevo.
君の新しいセーター、すごく気に入ったよ。
Ponte un suéter porque va a hacer frío afuera.
外は寒くなるから、セーターを着なさい。
Este suéter de lana es muy suave y abrigado.
このウールのセーターはとても柔らかくて暖かい。
「suéter」の性別
この単語は「r」で終わるため男性名詞です。常に「el」または「un」と共に使います(el suéter)。日本語の「セーター」は中性的な名詞ですが、スペイン語では性別がある点に注意してください。
複数形にする方法
二つ以上を指す場合は、語尾に「-es」を付けます:「los suéteres」。
スペルミス注意
間違い: “sweater”
正しい表現: suéter
HER-seyˈxeɾ.sei̯

例文
Hace frío, ponte un jersey grueso antes de salir.
寒いから、出かける前に厚手のセーターを着なさい。
Este jersey de lana pica un poco.
このウールのジャンパーは少しチクチクする。
Compré un jersey azul que combina con mis vaqueros.
ジーンズに合う青いセーターを買った。
常に男性名詞
語尾が'-ey'で終わりますが、この単語は常に男性名詞なので、『el』または『un』を使わなければなりません(例:'el jersey rojo')。
発音
間違い: “スペイン語の 'j' を英語の 'j' の音(例:jetの 'j')のように発音してしまうこと。”
正しい表現: 'j' は強い 'h' の音(例:helloの 'h')のように発音します。『HER-sey』のように発音します。
「suéter」と「jersey」の使い分け
多くの学習者は、どちらも「セーター」を意味することから混同しやすいです。「suéter」はより一般的で広範なセーターを指すのに対し、「jersey」は厚手や特定のデザインのものを指すことが多いと覚えておくと良いでしょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

