Inklingo

「ドレッシング」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はドレッシングです salsaサラダにかける、または料理に風味を加えるための液体状の調味料を指す場合に「salsa」を使います。例えば、サラダドレッシングや、パスタにかけるトマトソースなどが該当します。.

Japanese → スペイン語

salsa

SAHL-sah/ˈsalsa/

sustantivoA1general
サラダにかける、または料理に風味を加えるための液体状の調味料を指す場合に「salsa」を使います。例えば、サラダドレッシングや、パスタにかけるトマトソースなどが該当します。
トマトと唐辛子の塊が見える明るい赤色のサルサ(ソース)が入った小さな陶器のボウルと、数枚のトルティーヤチップス。

例文

Me gusta la ensalada con una salsa de yogur.

私はヨーグルトソースのかかったサラダが好きです。

La salsa de tomate es esencial para la pasta.

トマトソースはパスタに不可欠です。

¿Quieres un poco de salsa picante para tus tacos?

タコスに辛いソースが欲しいですか?

Prefiero la ensalada con vinagreta en lugar de una salsa cremosa.

私はクリーミードレッシングよりもビネグレットソースのサラダの方が好きです。

性数の確認

'salsa' は '-a' で終わり女性名詞なので、必ず女性冠詞の 'la' や 'una' を伴います。

'salsa' と 'jugo' の混同

間違い:'salsa'(ソース)と言うべきところで 'jugo'(ジュース)を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Jugo' は通常飲み物(果汁)を指し、'salsa' は食べ物にかける、とろみのある調理された調味料を指します。

venda

/BEN-dah//ˈbenda/

sustantivoA2general
怪我をした際に、傷口を保護したり圧迫したりするために使用する布や包帯を指す場合に「venda」を使います。これは「ドレッシング」が医療用語として使われる場合の訳語です。
人の手首に巻かれた白い医療用ガーゼ包帯のロール。

例文

El médico me puso una venda en el tobillo lesionado.

医師は私の怪我をした足首に包帯を巻いてくれました。

La enfermera me puso una venda limpia en la rodilla.

看護師は私の膝にきれいな包帯を巻いてくれました。

Tienes que quitarte la venda de los ojos.

君は目隠し(比喩:真実を見ること)を取らなければならない。

Vendaの性

これは女性名詞なので、常に 'la' または 'una' を伴います。

Venda vs. Venta

間違い:「販売」という意味で 'venda' を使うこと。

正しい表現: 商業的な販売には 'venta' を使います。'venda' は医療用の包帯を指します。

「salsa」と「venda」の使い分けについて

最もよくある間違いは、食べ物にかける「ドレッシング」を「venda」と混同してしまうことです。「venda」は医療用語で、包帯を意味します。サラダにかけるものは必ず「salsa」を使ってください。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。