「バングル」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “バングル” です “brazalete” — 装飾品として腕にはめる一般的なバングルを指す場合に使う言葉です。素材やデザインは問いません。.
brazalete
/bra-sah-leh-teh//bɾasaˈlete/

例文
Ella lleva un brazalete de oro en su muñeca.
彼女は手首に金のブレスレットをしています。
Mi abuela me regaló un brazalete antiguo de plata.
祖母は私にアンティークの銀のブレスレットをくれました。
El brazalete tiene diamantes incrustados muy pequeños.
そのブレスレットには非常に小さなダイヤモンドが埋め込まれています。
常に男性名詞
単語の語尾が「e」で終わっていても、この単語は男性名詞です。常に「el」または「un」と共に使用します:「el brazalete」。
Brazalete と Pulsera の違い
どちらも「ブレスレット」を意味しますが、「brazalete」は「pulsera」よりも太く、硬い、または腕の上の方に着用されることが多いです。
性別を間違える
間違い: “la brazalete”
正しい表現: el brazalete - 多くの学習者は「e」で終わる単語は女性名詞だと考えがちですが、これは厳密には男性名詞です。
esclava
/es-KLA-bah//esˈklaβa/

例文
Mi abuela me regaló una esclava de plata con mi nombre.
祖母は私に名前入りのシルバーのIDブレスレットをくれました。
Llevo una esclava de oro en mi muñeca derecha.
私は右の手首にゴールドのバングルをしています。
物の命名
スペイン語では、一部のジュエリーはそれが似ているものにちなんで名付けられています。「Esclava」は、かつて人を繋いでいた手錠や鎖を連想させます。
「brazalete」と「esclava」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

