「ピエロ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ピエロ” です “payaso” — 一般的な「ピエロ」を指す場合に最も広く使われる単語です。サーカスだけでなく、パーティーやイベントなどで人々を楽しませる人を指す場合にも使えます。.
payaso
pah-YAH-sohpaˈʝa.so

例文
El payaso hizo reír a todos los niños en la fiesta.
ピエロはパーティーで子供たちみんなを笑わせた。
Su disfraz de payaso tenía una nariz roja muy grande.
彼のピエロの衣装には、とても大きな赤い鼻がついていた。
性別と複数形
「payaso」は-oで終わるため男性名詞です。女性のピエロを指す場合は「payasa」を使います。複数形は-sを付けて「los payasos」となります。
tony
toh-neeˈtoni

例文
El tony del circo nos hizo reír mucho con sus zapatos gigantes.
サーカスのピエロは、巨大な靴で私たちを大いに笑わせました。
En las fiestas infantiles de mi barrio, siempre contratan a un tony.
近所の子供たちのパーティーでは、いつもピエロを雇います。
Ese actor tiene alma de tony; siempre está haciendo bromas pesadas.
あの俳優は道化師の魂を持っている。いつもいたずらを仕掛けている。
ラベルとして使われる名前
この単語はニックネームとして始まりましたが、ピエロの一般的な言葉になりました。「ピエロ」を意味する場合、大文字で始める必要はありません。
性別の特定
通常は男性形(el tony)ですが、女性のピエロを指す場合は「la tony」と聞くこともありますが、女性の場合は「payasa」の方がはるかに一般的です。
地域的な認識
間違い: “メキシコでピエロを意味するのに「tony」を使う。”
正しい表現: 代わりに「payaso」を使用してください。メキシコでは、「tony」は人名(Tony)としてのみ理解されています。
「payaso」と「tony」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

