Inklingo

「ブレザー」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はブレザーです americana主に、スマートで仕立ての良い、フォーマルまたはセミフォーマルな場面で着用されるジャケットを指す場合に「americana」を使います。ビジネスシーンや面接などで着るブレザーはこちらに該当します。.

Japanese → スペイン語

americana

ah-meh-ree-KAH-nah/ameɾiˈkana/

sustantivoB1formal
主に、スマートで仕立ての良い、フォーマルまたはセミフォーマルな場面で着用されるジャケットを指す場合に「americana」を使います。ビジネスシーンや面接などで着るブレザーはこちらに該当します。
ボタンが付いた、きちんと仕立てられたネイビーブルーのブレザー(ジャケット)がハンガーにかけられているシンプルなイラスト。

例文

Necesito comprar una americana para la entrevista.

面接のためにブレザーを買う必要があります。

Esa americana azul te queda muy elegante.

その青いジャケットはあなたにとても似合っています。

Dejó su americana en el perchero antes de sentarse.

彼女は座る前にジャケットをコート掛けに残しました。

女性名詞

それが衣類を指していても、「americana」は常に女性名詞であるため、必ず「la」または「una」を伴います。

chaqueta

cha-KAY-tah/tʃaˈketa/

sustantivoA1
「chaqueta」はより一般的な「ジャケット」を指す言葉で、カジュアルなものからややフォーマルなものまで幅広く使われます。ブレザーの中でも、特にカジュアルなデザインや、防寒目的で羽織るようなものを指す場合に使うことがあります。
ジッパーとポケットが付いた鮮やかな赤色のジャケットが、シンプルな木のフックにかけられている。

例文

Ponte la chaqueta antes de salir, hace mucho viento.

外に出る前にジャケットを着なさい、とても風が強いから。

Olvidé mi chaqueta en el restaurante, es de lana.

Olvidé mi chaqueta en el restaurante, es de lana.(レストランにジャケットを忘れた、それはウール製だ。)

El uniforme incluye una chaqueta gris y pantalones oscuros.

制服にはグレーのブレザーと濃い色のズボンが含まれています。

性数の確認

'-a'で終わりますが、「chaqueta」は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。必ず前に「la」または「una」をつけなければなりません。

ジャケットとコートの混同

間違い:非常に分厚い冬用コートに「chaqueta」を使ってしまうこと。

正しい表現: 長くて分厚い冬用コートには、通常「abrigo」という単語を使う方が適切です。「Chaqueta」は一般的に短めで軽いものです。

「americana」と「chaqueta」の使い分け

最もよくある間違いは、フォーマルな場面で着るブレザーを「chaqueta」と呼んでしまうことです。「americana」は、特にビジネスや面接などで着用する、より「ブレザー」らしいジャケットを指すことが多いので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。