「ボタンをかける」のスペイン語
のスペイン語は “ボタンをかける” です “abrochar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
特にボタンに対して使う場合

例文
Abrocha tu chaqueta, que hace frío.
ジャケットのボタンをかけて。寒いからね。
Por favor, abróchense los cinturones de seguridad.
シートベルトをお締めください。
No puedo abrocharme este vestido yo sola.
このドレスは自分でジッパーを上げられない/留められない。
自分のために行う場合
自分の服やシートベルトを自分で留める場合は、動詞の末尾に「se」を付けます(abrocharse)。例:「Me abrocho la chaqueta」(私は自分のジャケットのボタンをかけます)。これは日本語の「~する」が、自分自身に対して行う場合にも使われるのと似ています。
規則的な「-ar」動詞の活用
この単語は「-ar」で終わる動詞の標準的な活用パターンに従うため、活用を覚えるのは非常に簡単です。日本語の動詞の活用(ます形、ない形など)と似た規則性があります。
ボタンに対して「cerrar」を使う
間違い: “Cerrar los botones。”
正しい表現: Abrochar los botones。「cerrar」は「閉める」という意味ですが、「abrochar」はボタンやバックルなどの留め具に特化した言葉です。日本語で「ドアを閉める」と「服のボタンを閉める」を区別するのと同じです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。