「モックアップ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “モックアップ” です “prototipo” — 「prototipo」は、実際に機能するかどうかをテストするために作られた、製品やシステムの初期の物理的なモデルや試作品を指す場合に使います。.
Japanese → スペイン語
prototipo
/pro-to-TEE-po//pɾotoˈtipo/
nounB1no context
「prototipo」は、実際に機能するかどうかをテストするために作られた、製品やシステムの初期の物理的なモデルや試作品を指す場合に使います。

例文
El equipo de ingeniería terminó el prototipo del nuevo motor.
エンジニアリングチームは新しいエンジンのプロトタイプを完成させました。
Necesitamos probar el prototipo antes de empezar la producción en masa.
量産を開始する前に、プロトタイプをテストする必要があります。
Este es solo un prototipo de papel para ver cómo funcionará la aplicación.
これは、アプリがどのように機能するかを見るための単なるペーパープロトタイプです。
常に男性名詞
「prototipo」という単語は常に男性名詞なので、たとえ女性のプロジェクトについて話している場合でも、常に「el」または「un」を伴います。
複数形
複数形にするには、末尾に「s」を追加するだけです:「los prototipos」。
スペルの間違い
間違い: “prototipó”
正しい表現: prototipo (「o」のアクセントなし)
simulación
nounA2no context
「simulación」は、実際の状況を再現するコンピュータプログラムやモデルを指し、訓練や分析のために使われる場合に使います。物理的な試作品ではない、仮想的な環境を指します。
例文
Los pilotos practican en una simulación de vuelo.
パイロットはフライトシミュレーションで練習します。
「prototipo」と「simulación」の使い分け
「モックアップ」が物理的な試作品を指す場合は「prototipo」を、訓練や学習のための仮想的な再現を指す場合は「simulación」を選びましょう。この二つは、実物があるかないかという点で大きく異なります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
