「レッカー移動」のスペイン語
のスペイン語は “レッカー移動” です “remolque” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
nounB2

例文
Llamé al servicio de remolque porque el motor se detuvo.
エンジンが停止したので、牽引サービスに電話しました。
El barco necesitó un remolque hasta el puerto.
そのボートは港まで牽引が必要でした。
La cuerda de remolque debe ser muy resistente.
牽引ロープは非常に丈夫でなければなりません。
行為か対象か
行為を指す場合、「remolque」はしばしば前置詞「de」の後ろに来ます。例:「servicio de remolque」(牽引サービス)。日本語では「~の~」という形で、名詞が修飾する関係を示すことが多いです。
牽引サービス
間違い: “車が故障したときに「Necesito un remolque」と言う。”
正しい表現: 理解はできますが、スペインではほとんどの人が「Necesito una grúa」(レッカー車が必要です)と言います。日本語でも「レッカー車」という具体的な言葉を使うのが一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。