Inklingo

「ロマンチックな」のスペイン語

Japanese → スペイン語

romántico

AdjetivoB1general
恋愛感情や、雰囲気・状況が情緒的で心ときめくような「ロマンチック」さを表す場合に使います。記念日やデートなどの特別な場面を想像させます。

例文

Mi novio planeó una cena muy romántica para nuestro aniversario.

彼氏が記念日のためにとてもロマンチックなディナーを計画してくれた。

amoroso

/ah-moh-ROH-soh//amoˈɾoso/

AdjetivoA2general
愛情深く、優しさや思いやりがある様子を表す「愛情のある」という意味合いで使われます。人柄や行動が温かいことを示す場合に適しています。
母グマが柔らかい草原で子グマを優しく抱きしめている様子。

例文

Mi abuelo es un hombre muy amoroso con sus nietos.

私の祖父は孫たちにとても愛情深い人です。

Recibió una carta amorosa de su pareja.

彼女はパートナーから愛情のこもった手紙を受け取りました。

Tienen una relación amorosa muy estable.

彼らは非常に安定したロマンチックな関係を持っています。

語尾の変化

この単語は、説明する人や物に合わせて語尾が変化します。男性(男の子、犬など)には 'amoroso' を、女性(女の子、手紙など)には 'amorosa' を使用します。

名詞の後ろに置く

スペイン語では、通常、説明する名詞の後に 'amoroso' を置きます。例:「un gato amoroso」(愛情深い猫)。

Amoroso と Amable の違い

間違い:「丁寧な」という意味で 'amoroso' を使う。

正しい表現: 初対面の丁寧な人には 'amable' を使い、深い愛情には 'amoroso' を使います。親切な銀行員を、本当に愛していない限り 'amoroso' とは呼びません!

「romántico」と「amoroso」の使い分け

「romántico」は雰囲気や状況がロマンチックな場合に使い、「amoroso」は人の性格や行動が愛情深い場合に使うという点を混同しやすいです。例えば、「愛情深い人」を指すのに「romántico」を使うと、恋愛関係を連想させてしまうことがあるので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。