Inklingo

「一つ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

uno

/oo-no//ˈu.no/

Determiner / AdjectiveA1
数を表す基本的な「1」として、または「(複数あるものの中から)一つ」という特定のものを指して使う場合に選びます。
数の一つを表す、シンプルな木の表面に一つだけ置かれた明るい赤色のリンゴ。

例文

¿Cuántos años tienes? — Tengo uno.

何歳ですか? — 一歳です。

Necesito un bolígrafo, no dos.

ペンが一つ必要で、二つはいりません。

Es la una de la tarde.

時刻は1時です。

De todos los pasteles, quiero uno de chocolate.

ケーキの中で、私はチョコレートのものが一つ欲しいです。

「un」と「uno」の使い分け

男性名詞の直前(例:un libro)では「un」を使います。「uno」は単独で使われる場合、数えるときや質問に答えるとき(例:¿Cuántos? — Uno.)に使います。

繰り返しを避けるための名詞の代用

「Uno」は、男性名詞を繰り返さずに済むように、その名詞の代わりをします。「¿Quieres un coche? Sí, quiero un coche」と言う代わりに、「Sí, quiero uno」と言えます。

単語の前に「Uno」を使ってしまうこと

間違い:Tengo uno libro.

正しい表現: Tengo un libro. 男性名詞が直後に続く場合、「o」は省略されます。次の単語に急いでいると考えると覚えやすいでしょう!

uno

/oo-no//ˈu.no/

PronounA2
「(複数あるものの中から)一つ」という特定のものを指して使う場合に選びます。ここでは代名詞として機能します。
数の一つを表す、シンプルな木の表面に一つだけ置かれた明るい赤色のリンゴ。

例文

De todos los pasteles, quiero uno de chocolate.

ケーキの中で、私はチョコレートのものが一つ欲しいです。

¿Cuántos años tienes? — Tengo uno.

何歳ですか? — 一歳です。

Necesito un bolígrafo, no dos.

ペンが一つ必要で、二つはいりません。

Es la una de la tarde.

時刻は1時です。

「un」と「uno」の使い分け

男性名詞の直前(例:un libro)では「un」を使います。「uno」は単独で使われる場合、数えるときや質問に答えるとき(例:¿Cuántos? — Uno.)に使います。

繰り返しを避けるための名詞の代用

「Uno」は、男性名詞を繰り返さずに済むように、その名詞の代わりをします。「¿Quieres un coche? Sí, quiero un coche」と言う代わりに、「Sí, quiero uno」と言えます。

単語の前に「Uno」を使ってしまうこと

間違い:Tengo uno libro.

正しい表現: Tengo un libro. 男性名詞が直後に続く場合、「o」は省略されます。次の単語に急いでいると考えると覚えやすいでしょう!

sola

/soh-lah//ˈso.la/

AdjectiveA2
「たった一つだけ」「残っているのは一つだけ」というように、数量の少なさや唯一性を強調したい場合に、名詞を修飾する形容詞として使います。
底にクッキーがたった一つだけ入っている、明るい色の透明なガラスのクッキー瓶。

例文

Queda una sola galleta en el paquete.

パッケージにはクッキーがたった一つだけ残っています。

No he leído ni una sola página del libro.

私はその本のページをたった一行も読んでいません。

La sola idea de hablar en público me aterra.

人前で話すという考えだけで、私は怯えてしまいます。

置く場所で意味が変わる

この意味の場合、solaは通常、名詞の前に置かれます。una sola respuestaは「たった一つの答え」を意味します。もし後ろに置くと、una respuesta solaとなり、「それ自体で存在している答え」という意味になり、少し不自然に聞こえます。

副詞の「only」(~だけ)との混同

間違い:Como sola una manzana.

正しい表現: Como solo una manzana. もし「~しかしない」という行為を強調したい場合は副詞の`solo`を使います。一方、「たった一つのリンゴ」(リンゴを修飾)という意味で使う場合は`como una sola manzana`となります。

「uno」と「sola」の使い分け

「一つ」と言いたい時、「uno」は単に数を表したり、選択肢の中から一つを選ぶ場合に使い、「sola」は「たった一つだけ」という限定や強調をしたい場合に形容詞として使います。このニュアンスの違いを意識しましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。