Inklingo

「唯一の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は唯一のです único「唯一の」が「他に代わるものがない、ただ一つだけの」という意味で、対象が他と区別される唯一のものであることを強調したい場合に使います。.

Japanese → スペイン語

único

adjetivoA2general
「唯一の」が「他に代わるものがない、ただ一つだけの」という意味で、対象が他と区別される唯一のものであることを強調したい場合に使います。

例文

Es mi único par de zapatos.

これは私の唯一の靴です。

sola

/soh-lah//ˈso.la/

adjetivoA2general
「唯一の」が「残っているものが一つだけ」という意味で、数的な少なさを表し、他に選択肢がない状況を示す場合に用います。
底にクッキーがたった一つだけ入っている、明るい色の透明なガラスのクッキー瓶。

例文

Queda una sola galleta en el paquete.

パッケージにはクッキーがたった一つだけ残っています。

No he leído ni una sola página del libro.

私はその本のページをたった一行も読んでいません。

La sola idea de hablar en público me aterra.

人前で話すという考えだけで、私は怯えてしまいます。

置く場所で意味が変わる

この意味の場合、solaは通常、名詞の前に置かれます。una sola respuestaは「たった一つの答え」を意味します。もし後ろに置くと、una respuesta solaとなり、「それ自体で存在している答え」という意味になり、少し不自然に聞こえます。

副詞の「only」(~だけ)との混同

間違い:Como sola una manzana.

正しい表現: Como solo una manzana. もし「~しかしない」という行為を強調したい場合は副詞の`solo`を使います。一方、「たった一つのリンゴ」(リンゴを修飾)という意味で使う場合は`como una sola manzana`となります。

exclusiva

/ex-kloo-SEE-bah//eks.kluˈsi.βa/

adjetivoA2formal
「唯一の」が「特別な、限られた人だけが利用できる」という意味で、高級感や特別感を伴う排他的な状況を表す場合に使われます。
ベルベットのロープの仕切りが一本の金の椅子につながっている、カラフルな絵本風のイラスト。

例文

Es una zona muy exclusiva de la ciudad.

それはその街の非常に高級な地域だ。

Tengo la propiedad exclusiva de esta marca.

私はこのブランドの唯一の所有権を持っている。

語尾の一致

この単語は-aで終わるため、「una tienda」(店)や「la ropa」(服)のような「女性名詞」を修飾する場合にのみ使用します。「男性名詞」を修飾する場合は、「exclusivo」を使わなければなりません。

性の不一致

間違い:Un club exclusiva.

正しい表現: Un club exclusivo. 「club」は男性名詞なので、修飾語も-oで終わる必要があります。

「único」と「sola」の使い分け

「único」は「他にない、特別な一つ」というニュアンスが強く、「sola」は「残っているものが一つだけ」という数量的な意味合いが強いです。文脈に合わせて、対象の性質や状況をより正確に表す方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。