「内側へ」のスペイン語
のスペイン語は “内側へ” です “adentro” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
AdverbA2

例文
Hace frío afuera, ¡vamos adentro!
外は寒いから、中に入ろう!
Por favor, pasen adentro y siéntense.
どうぞ、中に入って座ってください。
El perro no quiere entrar, prefiere estar afuera que adentro.
犬は入るのを嫌がっている。外にいる方が中にいるより好きみたいだ。
adentro と dentro の違い
これら二つの単語は非常に似ていますが、わずかな違いがあります。「adentro」は内側への移動を示唆するもの(Vamos adentro)と考えましょう。「dentro」は内側にある静的な場所を指すことが多いです(Estoy dentro)。「〜の中」と言いたい場合は、ほぼ常に「dentro de」が必要です(dentro de la casa)。
不要な単語の追加
間違い: “El gato está en adentro de la casa.”
正しい表現: 単に「El gato está adentro」または「El gato está dentro de la casa」と言います。「adentro」の前に「en」を付ける必要はありません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。