「勧める」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “勧める” です “recomendar” — 人、場所、物などを「良いものとして推薦する」場合に使う言葉です。例えば、レストランや映画、本などを他人に勧めるときに使います。.
recomendar
/rreh-koh-mehn-DAHR//rekomendˈaɾ/

例文
Te recomiendo este restaurante porque la comida es excelente.
このレストランは料理が素晴らしいのでおすすめです。
Mi amigo me recomendó un libro muy interesante.
友達がとても面白い本を勧めてくれました。
¿Qué plato nos recomiendas hoy?
今日は私たちにどの料理をおすすめしますか?
「e」から「ie」への変化
「私が勧める」や「君が勧める」と言うとき、単語の中の「e」が「ie」に変化します。これは「私たち」(nosotros)と「君たち」(vosotros)の形を除いて全ての場合に起こります。
相手に話しかけるとき
スペイン語では、誰に勧めているかを常に動詞の直前に「me」「te」「le」などを使って示します(例:「Te recomiendo」- 私は君に勧める)。
「recomendo」の罠
間違い: “Yo recomendo esta película.”
正しい表現: Yo recomiendo esta película. なぜなら?その音節が強調されるときはいつでも「ie」のスペル変化を覚えておいてください!
aconsejar
/ah-kohn-seh-HAHR//akonseˈxaɾ/

例文
Mi madre me aconseja siempre con mucha paciencia.
母はいつもとても忍耐強く私に助言してくれます。
El doctor me aconsejó que durmiera ocho horas.
医者は私に8時間眠るように助言しました。
Te aconsejaría que leyeras el contrato antes de firmar.
署名する前に契約書を読むことをお勧めします。
「Que」と接続法を使う
誰かに何かをするように助言する場合、「que」に続けて特別な動詞の形(接続法)を使います。例:「Te aconsejo que comas」(食べるように助言します)。
助言される相手を特定する
「me」「te」「le」のような小さな言葉を動詞の前に使って、誰が助言を受けているかを示します。「Me aconsejan」は「彼らは私に助言します」という意味です。
「~を」の罠
間違い: “Te aconsejo a estudiar.”
正しい表現: Te aconsejo estudiar(動作の前に「a」は不要)または「Te aconsejo que estudies」が正しいです。
「recomendar」と「aconsejar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

