「卒業論文」のスペイン語
のスペイン語は “卒業論文” です “tesis” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
Tengo que terminar mi tesis para graduarme en junio.
6月に卒業するには、私の論文を完成させなければなりません。
Ella pasó meses investigando en la biblioteca para su tesis doctoral.
彼女は博士論文のために図書館で数ヶ月間調査に費やしました。
El jurado hizo preguntas muy difíciles durante la defensa de su tesis.
審査員は彼の論文発表の際に非常に難しい質問をしました。
「s」で終わる単語の性別
この単語は「s」で終わりますが、女性名詞です。常に「la」または「una」と一緒に使います。日本語では名詞に性別はありませんが、スペイン語では単語の性別を覚えることが重要です。例えば、「la mesa」(テーブル、女性名詞)、「el libro」(本、男性名詞)のように、単語ごとに性別が決まっています。「tesis」は女性名詞なので、冠詞も女性形(la, una)を使います。
単数形と複数形
「tesis」という単語は、複数形になっても形が変わりません。「論文」を複数(例えば「複数の論文」)で表す場合でも、「las tesis」のように、冠詞を複数形(la → las)に変えるだけで、単語自体はそのままです。日本語では「論文」と「論文たち」のように変化しませんが、スペイン語では単語の形が変わらない場合があることを覚えておきましょう。
性別を間違える
間違い: “El tesis es muy larga.”
正しい表現: La tesis es muy larga. (「tesis」は女性名詞なので、「la」を使い、形容詞の語尾も女性形に合わせる必要があります)。 日本語話者は単語の性別を意識することが少ないため、男性名詞のように「el」を使ってしまう間違いがよくあります。スペイン語では、名詞の性別によって冠詞や形容詞の形が変わるので注意が必要です。
複数形を間違える
間違い: “Tengo que leer muchas tesises.”
正しい表現: Tengo que leer muchas tesis. (この単語の末尾に「es」を追加しないでください。すでに複数形のように聞こえます!)。 日本語では「論文」の複数形は「論文たち」や「複数の論文」のように表現しますが、スペイン語では「tesis」のように形が変わらない単語があります。複数形にするために「es」を付け加えると、かえって間違いになります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。