「厳しく注意する」のスペイン語
のスペイン語は “厳しく注意する” です “regañar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
Mi madre me regañó por llegar tarde.
母は私が遅く着いたので私を叱った。
La profesora regaña a los estudiantes que no hacen la tarea.
先生は宿題をしない生徒たちを叱る。
No me regañes, ya sé que cometí un error.
私が間違えたことはもうわかっているから、私を叱らないで。
人に対する「a」
通常、人を叱る場合、「a」をその人の前に置く必要があります。例:「Regaño a mi perro」(私は犬を叱ります)。これは、日本語で「〜を叱る」と言うときの「を」に似ています。
叱る理由
叱る理由を説明するには、「por」を使います。例:「Me regañan por mis notas」(彼らは私の成績のせいで私を叱る)。これは、日本語で「〜のせいで」や「〜のために」と理由を説明するのに似ています。
「with」ではなく「at」を使う
間違い: “Regaño con mi hermano.”
正しい表現: Regaño a mi hermano. スペイン語では、誰かと一緒に(with)叱るのではなく、誰かに対して(to)叱ります。日本語で「〜と口論する」と言う場合と混同しやすいかもしれません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。